Wie entferne ich Zitate aus dem Zusammenhang und gebe ihnen eine neue Bedeutung? Eine Anleitung der BILD:
„Spiegel online“ schrieb entsetzt: „Der Eurovision Song Contest hat sein Gesicht verloren, um eine Fratze zu bekommen.“ Französische Blätter sahen „ein Kettensägen-Massaker“.Der Spiegel ist also entsetzt. Aha. Liest man den entsprechenden Artikel, klingt das etwas anders:
Der Eurovision Song Contest hat sein Gesicht verloren, um eine Fratze zu bekommen. Man kann dies bedenklich finden. Oder amüsant. Kulturkritisch lässt sich bilanzieren: Die Ästhetik des Schreckens macht auch vor der Schlagerwelt nicht halt. Jedoch: Was für Mittelerde gut war, kann für ganz Europa nicht so schlecht sein. Der Unterhaltungswert des Orks ist unbestritten. Und dass Monster zum Sympathieträger taugen, wissen alle Enterprise-Fans. Was wäre die Popkultur ohne den Klingonen Worf.Entsetzen klingt für mich anders. Es ist eigentlich eher das Gegenteil.